Liburna. Revista Internacional de Humanidades

Buscador

Revisión del Debate Etimológico sobre el Topónimo Segorbe

Descargas

Resumen

Partiendo de la ordenación de las citas primitivas en fuentes semíticas y latinas, se desmiente la creencia de que son las fuentes árabes las que conservan la forma “genuina” del topónimo Segorbe; y la de que el signo ? b?’ <b> del alifato en los textos árabes que escriben <Šuburb> descarta todo testimonio de origen cristiano–latino. Bastaría con unas pocas grafías de nisba árabe recolectadas en el Llibre del Repartiment; e incluso con una mención del Cantar del Cid. Pero son aun más las relacionadas con la transmisión de topónimos no árabes por fuentes árabes, lo que constituye un claro cambio de perspectiva a la hora de establecer la filiación etimológica de la palabra.

Citas

Albertos, Onomástica Celtiberia = Mª Lourdes Albertos Firmat, “La

onomástica de la Celtiberia”, en Actas del II Congreso sobre lenguas

y culturas prerromanas de la Península Ibérica” (Tübingen, junio de

, Salamanca, 1979, pp. 131–167.

Alonso, Amado, “Las correspondencias arábico–españolas de los sistemas

de sibilantes”, Revista de Filología Hispánica viii (1946, pp. 12–76)

ArchMor = Carmen Barceló y Ana Labarta, Archivos moriscos. Textos

árabes de la minoría islámica valenciana, 1401–1608, Valencia, 2009.

Asín Palacios, Vida de santones andaluces = M. Asín Palacios, Vidas de

santones andaluces. La «Epístola de la Santidad» de Ibn Arabî de Murcia,

Madrid, 1933.

Ballester, Bajo la ciudad = Xaverio Ballester, “Osito, bajo la Ciudad y

Demás Lúbricas Toponimias de Más”, Quaderns de Filologia. Estudis

Lingüístics xx (2015), pp. 123–148.

Ballester, Escolios = Xaverio Ballester, “Escolios a un Topónimo

Prerromano Implícito”, Acta Palaeohispanica xi – Palaeohispanica 13

(2013), pp. 33–47.

Barceló, Minorías = C. Barceló Torres, Minorías islámicas en el País

Valenciano. Historia y dialecto, Valencia, 1984.

Béuter, Crònica = Pere Antoni Béuter, Crònica (o primera part de la

història de Valencia que tracta de les antiquitats de Spanya y fundació de

Valencia), Valencia, 1538.

Cantar de Mío Cid = Cantar de Mío Cid, ed. de R. Menéndez Pidal en

Cantar de Mío Cid. Texto gramática y vocabulario, Madrid, 1946.

Corominas, Tópica Hespérica, J. Corominas, Tópica Hespérica. Estudios

sobre los antiguos dialectos, el substrato y la toponimia romances, Madrid,

, 2 vols.

Corriente, Romandalusí = Federico Corriente Córdoba, “El romandalusí

reflejado por el glosario botánico de Abulxair”, Estudios de dialectología

norteafricana y andalusí 5 (2000–2001), pp. 93–241.

Covarrubias, Tesoro = S. de Covarrubias, Tesoro de la lengua castellana

o española, Madrid, 1611.

Escolano, Década primera = Gaspar Escolano, Década primera de la

historia de la insigne y coronada ciudad de Valencia, Valencia, 1610.

Far?a = Ibn G?lib, Kit?b Far?a l–anfus, ed. de Luft? cAbd al–Bad?c,

Revue de l’Institut des Manuscrits Arabes I/11 (El Cairo, 1955), 227–

Gómez Casañ, R. y García Edo, V., “Algo más sobre el topónimo Segorbe”,

xiv CGSO, 1991, pp. 636–641.

Huici–Cabanes, Docs. = A. Huici y D. Cabanes, Documentos de Jaime

i de Aragón, i: 1976; ii: 1976; iii: 1978.

Ibn al–Abb?r, Takmila = Ibn al–Abb?r, Al–Takmila li–kit?b al–?ila,

ed. de Codera, BARHISP v y vi, Madrid, 1887 [a partir de los códices

de El Escorial, Derembourg, 1678 y 1675]; y ed. de Al–Husayn?, El

Cairo, 1955. Ed. de la 1ª. parte por Al–Abyar?, D?r al–Kit?b al–Ma?r?/

al– Lubn?n?, El Cairo–Beirut, 1990.

Ibn cId?r? = Ibn cId?r? l–Marrak?š?, Bay?n al–Mugrib, vols. i al iv editados

por S. Colin, Lévi–Provençal e Ibn cAbb?s, París, 1930.

Jaime i, Crónica = Jaime i, Crònica, Biblioteca Nacional, ms. 10.221.

Jordán Cólera, Segorbe = C. B. Jordán Cólera, “Segorbe, ¿un topónimo

de origen arqueo–indoeuropeo?”, Espacio, Tiempo y Forma. Serie

ii. Historia Antigua, 26 (2013), pp. 51–62

Lacarra, VEbro = José María Lacarra, Documentos para el estudio de la

reconquista y repoblación del Valle del Ebro, Zaragoza, i: 1982, ii: 1985.

Lévi–Provençal, É., “La toma de Valencia por el Cid”, Al Andalus xiii

(1948), pp. 97–156.

Mariana, Historia = Juan de Mariana, Historia de España, Madrid, Andrés

García de la Iglesia, 1678.

Muc?am = Y?q?t al–R?m?, Muc?am al buld?n, 5 vols., Beirut, Dar

?ader, 1986.

Nebrija, Vocabulario Español–Latino = E. A. de Nebrija, Vocabulario Español–Latino [Dictionarium ex hispaniensi in latinum sermonem], Salamanca, 1495.

Nieto, Topónimos = E. Nieto [y Araceli Striano], Breve diccionario de topónimos españoles, Madrid, 1997.

Pérez Aguilar, Al–Qan?ara XXXV = L. Gethsemaní Pérez Aguilar, et al., “Sobre la localización geográfica de la qarya andalusí de Sobuerva (Šuburbal) y otras cuestiones”, Al–Qan?ara xxxv (2014), pp. 95–125.

Polivanov, Eugenij, “La perception des sons d’una langue étrangère”, Travaux du Cercle Lingustique de Prague 4 (1931), 79–96.

Repartiment = Llibre del Repartiment del Regne de Valencia, transcripción de los registros CR 5,6 y 7 del ACA por D. Cabanes Pecourt y R. Ferrer Navarro, 3 vols., Zaragoza, 1980.

Repartimiento = Repartimiento de Sevilla, ed. de Julio González, Madrid, CSIC, 1951.

RHM = Revista de Historia Medieval

Schaade, Lautlehre = A. Schaade, S?bawaihi’s Lautlehre, Leiden 1911

Steiger, Contribución = Arnald Steiger, Contribución a la fonética del hispano–árabe y de los arabismos en el ibero–románico y el siciliano, Madrid, CSIC, 1991.

Untermann, MM = J Untermann., «Zur Gruppierung der hispanischen Reitermünzen mit legenden in iberischer Schrift», Madrider Mitteilungen 5, (1964), pp. 91–155.

Villar, Estudios de celtibérico = Francisco Villar, Estudios de celtibérico y toponimia prerromana, Salamanca, 1995.

Zurita, Anales = Jerónimo Zurita, Anales de la Corona de Aragón, ed. de Zaragoza, 1589.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.